Refine your search

The results of your search are listed below alongside the search terms you entered on the previous page. You can refine your search by amending any of the parameters in the form and resubmitting it.

The Plaza Mayor was first built (1580–1619) during Philip III's reign. The plaza as we see it today was the work of the Spanish architect Juan de Villanueva (1739 - 1811) who reconstructed the plaza in 1790.
Philip III (14 April 1578 – 31 March 1621) was King of Spain. He was also, as Philip II, King of Portugal, Naples, Sicily and Sardinia and Duke of Milan from 1598 until his death.<br/><br/>

The Plaza Mayor was first built (1580–1619) during Philip III's reign. The plaza as we see it today was the work of the Spanish architect Juan de Villanueva (1739 - 1811) who reconstructed the plaza in 1790.
Philip III (14 April 1578 – 31 March 1621) was King of Spain. He was also, as Philip II, King of Portugal, Naples, Sicily and Sardinia and Duke of Milan from 1598 until his death.<br/><br/>

The Plaza Mayor was first built (1580–1619) during Philip III's reign. The plaza as we see it today was the work of the Spanish architect Juan de Villanueva (1739 - 1811) who reconstructed the plaza in 1790.
Philip III (14 April 1578 – 31 March 1621) was King of Spain. He was also, as Philip II, King of Portugal, Naples, Sicily and Sardinia and Duke of Milan from 1598 until his death.<br/><br/>

The Plaza Mayor was first built (1580–1619) during Philip III's reign. The plaza as we see it today was the work of the Spanish architect Juan de Villanueva (1739 - 1811) who reconstructed the plaza in 1790.
The Plaza Mayor was first built (1580–1619) during Philip III's reign. The plaza as we see it today was the work of the Spanish architect Juan de Villanueva (1739 - 1811) who reconstructed the plaza in 1790.
The Plaza Mayor was first built (1580–1619) during Philip III's reign. The plaza as we see it today was the work of the Spanish architect Juan de Villanueva (1739 - 1811) who reconstructed the plaza in 1790.
The Third Anglo-Burmese War culminated in the annexation of Upper Burma by the British on 1 January 1886. Chinese communities had existed for many centuries in rural Burma and were largely formed by migrants travelling overland from China into Burma along the north-eastern trade routes.<br/><br/> 

The urban Chinese population originated during the colonial era when Chinese from the coastal provinces of China came by sea to work as merchants, among other professions. The Chinese quarter in Mandalay was near the King’s Bazaar, on the south side of B Road. A caption by Hooper accompanying the photograph describes the shop:<br/><br/> 

'It is not perhaps a very inviting looking place, nevertheless the bread made in Mandalay is exceedingly good. Bread is much eaten by the Burmese, besides various kinds of cakes and chupatties, a sort of pancake or girdlecake: the man on the left is making one of these while the other man is tending the pot over the furnace'.
The Tacuinum (sometimes Taccuinum) Sanitatis is a medieval handbook on health and wellbeing, based on the Taqwim al‑sihha تقويم الصحة ('Maintenance of Health'), an eleventh-century Arab medical treatise by Ibn Butlan of Baghdad.<br/><br/>

Ibn Butlân was a Christian physician born in Baghdad and who died in 1068. He sets forth the six elements necessary to maintain daily health: food and drink, air and the environment, activity and rest, sleep and wakefulness, secretions and excretions of humours, changes or states of mind (happiness, anger, shame, etc). According to Ibn Butlân, illnesses are the result of changes in the balance of some of these elements, therefore he recommended a life in harmony with nature in order to maintain or recover one’s health.<br/><br/>

Ibn Butlân also teaches us to enjoy each season of the year, the consequences of each type of climate, wind and snow. He points out the importance of spiritual wellbeing and mentions, for example, the benefits of listening to music, dancing or having a pleasant conversation.<br/><br/>

Aimed at a cultured lay audience, the text exists in several variant Latin versions, the manuscripts of which are characteristically profusely illustrated. The short paragraphs of the treatise were freely translated into Latin in mid-thirteenth-century Palermo or Naples, continuing an Italo-Norman tradition as one of the prime sites for peaceable inter-cultural contact between the Islamic and European worlds.<br/><br/>

Four handsomely illustrated complete late fourteenth-century manuscripts of the Taccuinum, all produced in Lombardy, survive, in Vienna, Paris, Liège and Rome, as well as scattered illustrations from others, as well as fifteenth-century codices.