Refine your search

The results of your search are listed below alongside the search terms you entered on the previous page. You can refine your search by amending any of the parameters in the form and resubmitting it.

Edwin Arthur Norbury (1849 - 1918) was the Director of the Royal School of Art, Bangkok, in what was then known as Siam.
The rugged, indomitable Chinese muleteers known to the Burmese as Panthay, and to the Thai and Lao as Haw or Chin Haw, were—and to some extent still are—the masters of the Golden Triangle. Certainly they were the traders par excellence, penetrating into the remotest reaches of forbidden territory such as the Wa States, whilst at the same time their mule caravans, laden with everything from precious stones and jade to opium and copper pans, traded as far as Luang Prabang in Laos, Moulmein in Burma, Dali and Kunming in Yunnan, and Chiang Mai in northern Thailand.<br/><br/>

Doi Mae Salong was once an impoverished, heavily-armed Kuomintang (KMT) outpost, it is today a tranquil oasis of tea gardens, fruit orchards and Yunnanese-style houses.
The rugged, indomitable Chinese muleteers known to the Burmese as Panthay, and to the Thai and Lao as Haw or Chin Haw, were—and to some extent still are—the masters of the Golden Triangle. Certainly they were the traders par excellence, penetrating into the remotest reaches of forbidden territory such as the Wa States, whilst at the same time their mule caravans, laden with everything from precious stones and jade to opium and copper pans, traded as far as Luang Prabang in Laos, Moulmein in Burma, Dali and Kunming in Yunnan, and Chiang Mai in northern Thailand.<br/><br/>

Doi Mae Salong was once an impoverished, heavily-armed Kuomintang (KMT) outpost, it is today a tranquil oasis of tea gardens, fruit orchards and Yunnanese-style houses.
The rugged, indomitable Chinese muleteers known to the Burmese as Panthay, and to the Thai and Lao as Haw or Chin Haw, were—and to some extent still are—the masters of the Golden Triangle. Certainly they were the traders par excellence, penetrating into the remotest reaches of forbidden territory such as the Wa States, whilst at the same time their mule caravans, laden with everything from precious stones and jade to opium and copper pans, traded as far as Luang Prabang in Laos, Moulmein in Burma, Dali and Kunming in Yunnan, and Chiang Mai in northern Thailand.<br/><br/>

Doi Mae Salong was once an impoverished, heavily-armed Kuomintang (KMT) outpost, it is today a tranquil oasis of tea gardens, fruit orchards and Yunnanese-style houses.
The rugged, indomitable Chinese muleteers known to the Burmese as Panthay, and to the Thai and Lao as Haw or Chin Haw, were—and to some extent still are—the masters of the Golden Triangle. Certainly they were the traders par excellence, penetrating into the remotest reaches of forbidden territory such as the Wa States, whilst at the same time their mule caravans, laden with everything from precious stones and jade to opium and copper pans, traded as far as Luang Prabang in Laos, Moulmein in Burma, Dali and Kunming in Yunnan, and Chiang Mai in northern Thailand.<br/><br/>

Doi Mae Salong was once an impoverished, heavily-armed Kuomintang (KMT) outpost, it is today a tranquil oasis of tea gardens, fruit orchards and Yunnanese-style houses.
The rugged, indomitable Chinese muleteers known to the Burmese as Panthay, and to the Thai and Lao as Haw or Chin Haw, were—and to some extent still are—the masters of the Golden Triangle. Certainly they were the traders par excellence, penetrating into the remotest reaches of forbidden territory such as the Wa States, whilst at the same time their mule caravans, laden with everything from precious stones and jade to opium and copper pans, traded as far as Luang Prabang in Laos, Moulmein in Burma, Dali and Kunming in Yunnan, and Chiang Mai in northern Thailand.<br/><br/>

Doi Mae Salong was once an impoverished, heavily-armed Kuomintang (KMT) outpost, it is today a tranquil oasis of tea gardens, fruit orchards and Yunnanese-style houses.
Tea is an aromatic beverage commonly prepared by pouring boiling hot water over cured leaves of the Camellia sinensis plant. The term also refers to the plant itself. After water, tea is the most widely consumed beverage in the world. It has a cooling, slightly bitter, astringent flavour which many people enjoy.<br/><br/>

Consumption of tea (especially green) is beneficial to health and longevity given its antioxidant, flavanols, flavonoids, polyphenols, and catechins content. Tea catechins have known anti-inflammatory and neuroprotective activities, help to regulate food intake, and have an affinity for cannabinoid receptors, which may suppress pain, nausea, and provide calming effects.<br/><br/>

Consumption of green tea is associated with a lower risk of diseases that cause functional disability, such as stroke, cognitive impairment, and osteoporosis in the elderly.<br/><br/>

Tea contains L-theanine, and its consumption is strongly associated with a calm but alert and focused, relatively productive (alpha wave dominant), mental state in humans. This mental state is also common to meditative practice.
The rugged, indomitable Chinese muleteers known to the Burmese as Panthay, and to the Thai and Lao as Haw or Chin Haw, were—and to some extent still are—the masters of the Golden Triangle. Certainly they were the traders par excellence, penetrating into the remotest reaches of forbidden territory such as the Wa States, whilst at the same time their mule caravans, laden with everything from precious stones and jade to opium and copper pans, traded as far as Luang Prabang in Laos, Moulmein in Burma, Dali and Kunming in Yunnan, and Chiang Mai in northern Thailand.<br/><br/>

Doi Mae Salong was once an impoverished, heavily-armed Kuomintang (KMT) outpost, it is today a tranquil oasis of tea gardens, fruit orchards and Yunnanese-style houses.
This 1937 adveritisement represents a 'moga' or 'modern girl' as envisaged in Japan in the 1930s. Taken from the Weekly Asahi (Rising Sun), the beauty seen here can not be other than a platinum blonde as in the Hollywood movies, representing a contemporaneous  enthusiasm for the West and its standards.<br/><br/>

'Moga' [モガ] is a Japanese term for modern girl from the 1920s (mobo [モボ] is the male term for modern boy) appeared in the Taishô period [大正時代 Taishou jidai ; July 1912 to December 1926]. This Japanese model followed the Western fashion and lifestyle to the early 1930s, from the garçonne in France or the flapper in US, like the kallege ladki in India, the neue Fraue in Germany, or the modeng xiaojie in China.<br/><br/>

The first women’s magazine, 'Josei' [女性 - Woman], edited from 1922 to 1928 years, became compelling readingfor young Japanese women fond of new ideas and Western modernism.
A water clock or clepsydra is any timepiece by which time is measured by the regulated flow of liquid into (inflow type) or out from (outflow type) a vessel, and where the amount is then measured.
Chợ Lớn is a Chinese-influenced section of Ho Chi Minh City (former Saigon). It lies on the west bank of the Saigon River, having Bình Tây Market as its central market. Cholon consists of the western half of District 5 as well as several adjoining neighborhoods in District 6.<br/><br/>

The Vietnamese name Cholon literally means 'big' (lớn) 'market' (chợ). The Chinese name (and original name) of Cholon is 堤岸 (pronounced Tai-Ngon in Cantonese and Dī'àn in Mandarin, which means 'embankment' (French: quais). The Vietnamese reading of the Chinese name is Đê Ngạn, but this is rarely used. Vietnamese speakers exclusively use the name Chợ Lớn, while Chinese speakers (both inside Vietnam and in China) are the only users of the latter.
Chợ Lớn is a Chinese-influenced section of Ho Chi Minh City (former Saigon). It lies on the west bank of the Saigon River, having Bình Tây Market as its central market. Cholon consists of the western half of District 5 as well as several adjoining neighborhoods in District 6.<br/><br/>

The Vietnamese name Cholon literally means 'big' (lớn) 'market' (chợ). The Chinese name (and original name) of Cholon is 堤岸 (pronounced Tai-Ngon in Cantonese and Dī'àn in Mandarin, which means 'embankment' (French: quais). The Vietnamese reading of the Chinese name is Đê Ngạn, but this is rarely used. Vietnamese speakers exclusively use the name Chợ Lớn, while Chinese speakers (both inside Vietnam and in China) are the only users of the latter.