Refine your search

The results of your search are listed below alongside the search terms you entered on the previous page. You can refine your search by amending any of the parameters in the form and resubmitting it.

The Shan ethnic group popularized the craft of tattooing in Burma, importing the practice from southern China. Their tattoos had magical or spiritual connotations, similar to the belief in amulets. In Shan culture, a young man was often tattooed from the waist to the knees as a rite of passage and was a sign of virility and maturity. The ritual was performed by the village medicine man, using a long skewer to apply traditional indigo ink or natural vermillion. The procedure could take weeks and the subject would be drugged with opium to ease the pain. Common designs were animals, zodiac signs and geometric patterns.
Pōtatau Te Wherowhero (died June 25, 1860) was a Maori warrior, leader of the Waikato iwi (tribes), the first Maori King and founder of the Te Wherowhero royal dynasty.<br/><br/>

He was first known just as Te Wherowhero and took the name Potatau after he became king in 1858. As disputes over land grew more severe Te Wherowhero found himself increasingly at odds with the Government and its policies.
Irezumi (入れ墨, 入墨, 紋身, 刺花, 剳青, 黥 or 刺青) is a Japanese word that refers to the insertion of ink under the skin to leave a permanent, usually decorative mark; a form of tattooing.<br/><br/>

The word can be written in several ways, each with slightly different connotations. The most common way of writing irezumi is with the Chinese characters 入れ墨 or 入墨, literally meaning to 'insert ink'. The characters 紋身 (also pronounced bunshin) suggest 'decorating the body'. 剳青 is more esoteric, being written with the characters for 'stay' or 'remain' and 'blue' or 'green', and probably refers to the appearance of the main shading ink under the skin. 黥 (meaning 'tattooing') is rarely used, and the characters 刺青 combine the meanings 'pierce', 'stab', or 'prick', and 'blue' or 'green', referring to the traditional Japanese method of tattooing by hand.
Irezumi (入れ墨, 入墨, 紋身, 刺花, 剳青, 黥 or 刺青) is a Japanese word that refers to the insertion of ink under the skin to leave a permanent, usually decorative mark; a form of tattooing.<br/><br/>

The word can be written in several ways, each with slightly different connotations. The most common way of writing irezumi is with the Chinese characters 入れ墨 or 入墨, literally meaning to 'insert ink'. The characters 紋身 (also pronounced bunshin) suggest 'decorating the body'. 剳青 is more esoteric, being written with the characters for 'stay' or 'remain' and 'blue' or 'green', and probably refers to the appearance of the main shading ink under the skin. 黥 (meaning 'tattooing') is rarely used, and the characters 刺青 combine the meanings 'pierce', 'stab', or 'prick', and 'blue' or 'green', referring to the traditional Japanese method of tattooing by hand.
Irezumi (入れ墨, 入墨, 紋身, 刺花, 剳青, 黥 or 刺青) is a Japanese word that refers to the insertion of ink under the skin to leave a permanent, usually decorative mark; a form of tattooing.<br/><br/>

The word can be written in several ways, each with slightly different connotations. The most common way of writing irezumi is with the Chinese characters 入れ墨 or 入墨, literally meaning to 'insert ink'. The characters 紋身 (also pronounced bunshin) suggest 'decorating the body'. 剳青 is more esoteric, being written with the characters for 'stay' or 'remain' and 'blue' or 'green', and probably refers to the appearance of the main shading ink under the skin. 黥 (meaning 'tattooing') is rarely used, and the characters 刺青 combine the meanings 'pierce', 'stab', or 'prick', and 'blue' or 'green', referring to the traditional Japanese method of tattooing by hand.
Lu Zhishen, nicknamed 'Flowery Monk', is a fictional character in the Water Margin, one of the Four Great Classical Novels of Chinese literature. He is the lead character in the first major story cycle of the novel, in which he comes to epitomise loyalty, strength, justice but also brashness. He ranks 13th of the 36 Heavenly Spirits of the 108 Liangshan heroes.<br/><br/> 

Utagawa Kunisada (Japanese: 歌川 国貞; also known as Utagawa Toyokuni III (三代歌川豊国); 1786 – 12 January 1865) was the most popular, prolific and financially successful designer of ukiyo-e woodblock prints in 19th-century Japan. In his own time, his reputation far exceeded that of his contemporaries, Hokusai, Hiroshige and Kuniyoshi.
Irezumi (入れ墨, 入墨, 紋身, 刺花, 剳青, 黥 or 刺青) is a Japanese word that refers to the insertion of ink under the skin to leave a permanent, usually decorative mark; a form of tattooing.<br/><br/>

The word can be written in several ways, each with slightly different connotations. The most common way of writing irezumi is with the Chinese characters 入れ墨 or 入墨, literally meaning to 'insert ink'. The characters 紋身 (also pronounced bunshin) suggest 'decorating the body'. 剳青 is more esoteric, being written with the characters for 'stay' or 'remain' and 'blue' or 'green', and probably refers to the appearance of the main shading ink under the skin. 黥 (meaning 'tattooing') is rarely used, and the characters 刺青 combine the meanings 'pierce', 'stab', or 'prick', and 'blue' or 'green', referring to the traditional Japanese method of tattooing by hand.
Utagawa Kunisada (1786 – January 12, 1865) (Japanese: 歌川 国貞, also known as Utagawa Toyokuni III 三代歌川豊国 ) was the most popular, prolific and financially successful designer of ukiyo-e woodblock prints in 19th-century Japan. In his own time, his reputation far exceeded that of his contemporaries, Hokusai, Hiroshige and Kuniyoshi.<br/><br/>Utagawa Kunisada II (歌川国定)(1823–1880) was a Japanese ukiyo-e printmaker, one of three to take the name 'Utagawa Kunisada'.<br/><br/>A pupil of Utagawa Kunisada I, he signed much of his early work 'Baidō Kunimasa III'. He took the name Kunisada after marrying his master's eldest daughter in 1846. He changed his name once more following his master's death, to Toyokuni III. However, since there were three artists called Toyokuni before him, Kunisada II is now often known as Toyokuni IV.<br/><br/>Kunisada II is renowned for his prints. His favourite subjects were pleasure-houses and tea ceremonies. These themes are sometimes found together in some of his prints, as geishas usually acted as chaperones at tea-houses.
Japan: Nine Tattooed Dragons Shi Jin or Kyumonryo Shishin, one of the 'One Hundred and Eight Heroes of the Water Margin', half-naked and tattooed standing under a tree, holds an enemy by the neck, while holding a long pole in his other hand. Woodblock print by Utagawa Kuniyoshi (1797-1863), 1827-1830. The Water Margin (known in Chinese as Shuihu Zhuan, sometimes abbreviated to Shuihu, known as Suikoden in Japanese, as well as Outlaws of the Marsh, Tale of the Marshes, All Men Are Brothers, Men of the Marshes, or The Marshes of Mount Liang in English, is a 14th century novel and one of the Four Great Classical Novels of Chinese literature. Attributed to Shi Nai'an and written in vernacular Chinese.
Japan: White Streak in the Waves Zhang Shun or Rorihakucho Cho Jun, one of the 'One Hundred and Eight Heroes of the Water Margin', half-naked and tattooed, holding a sword between his teeth, wrenching apart the bars of a water-gate with his hands. Woodblock print by Utagawa Kuniyoshi (1797-1863), 1827-1830. The Water Margin (known in Chinese as Shuihu Zhuan, sometimes abbreviated to Shuihu, known as Suikoden in Japanese, as well as Outlaws of the Marsh, Tale of the Marshes, All Men Are Brothers, Men of the Marshes, or The Marshes of Mount Liang in English, is a 14th century novel and one of the Four Great Classical Novels of Chinese literature. Attributed to Shi Nai'an and written in vernacular Chinese.
Japan: Flowery Monk Lu Zhishen or Kaosho Roshishin, one of the 'One Hundred and Eight Heroes of the Water Margin', half-naked and tattooed, standing on a fallen Nio figure amid smashed railings. Woodblock print by Utagawa Kuniyoshi (1797-1863), 1827-1830. The Water Margin (known in Chinese as Shuihu Zhuan, sometimes abbreviated to Shuihu, known as Suikoden in Japanese, as well as Outlaws of the Marsh, Tale of the Marshes, All Men Are Brothers, Men of the Marshes, or The Marshes of Mount Liang in English, is a 14th century novel and one of the Four Great Classical Novels of Chinese literature. Attributed to Shi Nai'an and written in vernacular Chinese.
Ruan Xiaowu, Japanese name Tanmeijiro Gen Shogo, stripped to the waist to reveal a tattoo of a tiger amidst flames and waves across his back, leans on his opponent.<br/><br/>

The Water Margin (known in Chinese as Shuihu Zhuan, sometimes abbreviated to Shuihu, 水滸傳), known as Suikoden in Japanese, as well as Outlaws of the Marsh, Tale of the Marshes, All Men Are Brothers, Men of the Marshes, or The Marshes of Mount Liang in English, is a 14th century novel and one of the Four Great Classical Novels of Chinese literature.<br/><br/>

Attributed to Shi Nai'an and written in vernacular Chinese, the story, set in the Song Dynasty, tells of how a group of 108 outlaws gathered at Mount Liang (or Liangshan Marsh) to form a sizable army before they are eventually granted amnesty by the government and sent on campaigns to resist foreign invaders and suppress rebel forces.<br/><br/>

In 1827, Japanese publisher Kagaya Kichibei commissioned Utagawa Kuniyoshi to produce a series of woodblock prints illustrating the 108 heroes of the Suikoden. The 1827-1830 series, called '108 Heroes of the Water Margin' or 'Tsuzoku Suikoden goketsu hyakuhachinin no hitori', made Utagawa Kuniyoshi's famous.
Cao Zheng, Japanese name Sotoki Sosei, stripped to the waist and heavily tattooed, armed with a long pole, an inn's kitchen in the background.<br/><br/>

The Water Margin (known in Chinese as Shuihu Zhuan, sometimes abbreviated to Shuihu, 水滸傳), known as Suikoden in Japanese, as well as Outlaws of the Marsh, Tale of the Marshes, All Men Are Brothers, Men of the Marshes, or The Marshes of Mount Liang in English, is a 14th century novel and one of the Four Great Classical Novels of Chinese literature.<br/><br/>

Attributed to Shi Nai'an and written in vernacular Chinese, the story, set in the Song Dynasty, tells of how a group of 108 outlaws gathered at Mount Liang (or Liangshan Marsh) to form a sizable army before they are eventually granted amnesty by the government and sent on campaigns to resist foreign invaders and suppress rebel forces.<br/><br/>

In 1827, Japanese publisher Kagaya Kichibei commissioned Utagawa Kuniyoshi to produce a series of woodblock prints illustrating the 108 heroes of the Suikoden. The 1827-1830 series, called '108 Heroes of the Water Margin' or 'Tsuzoku Suikoden goketsu hyakuhachinin no hitori', made Utagawa Kuniyoshi's famous.
Ifugao is a landlocked province of the Philippines in the Cordillera Administrative Region in Luzon. Covering a total land area of 262,820 hectares, the province of Ifugao is located in a mountainous region characterized by rugged terrain, river valleys, and massive forests. Its capital is Lagawe and borders Benguet to the west, Mountain Province to the north, Isabela to the east, and Nueva Vizcaya to the south.<br/><br/>

The Rice Terraces of the Philippine Cordilleras and Banaue Rice Terraces are the main tourist attractions in the province. These 2000-year-old terraces were carved into the mountains, without the aid of machinery, to provide level steps where the native Ifugao people can plant rice. In 1995, they were declared a UNESCO World Heritage Site.<br/><br/>

Ifugao culture revolves around rice, which is considered a prestige crop. There is an elaborate and complex array of rice culture feasts inextricably linked with taboos and intricate agricultural rites, from rice cultivation to rice consumption. Harvest season calls for grandiose thanksgiving feasts, while the concluding harvest rites 'tungo' or 'tungul' (the day of rest) entail a strict taboo of any agricultural work. Partaking of rice wine (bayah), rice cakes, and moma (a mixture of several herbs, powdered snail shell and betel nut/ arecoline: and acts as a chewing gum to the Ifugaos) is an indelible practice during the festivities and ritual activities.
Jean-François de Galoup, Comte de La Pérouse (August 23, 1741-1788) was a French explorer and naval officer. In 1785, the King of France commissioned La Perouse to head an expedition to explore the Pacific Ocean, to investigate whaling and fur prospects, and to establish French claims in this area. La Pérouse had admired the explorer James Cook, and wanted to continue his work.<br/><br/>

La Perouse was assigned two 500-ton ships called the Astrolabe and the Boussole. His crew of 114 included sailors, scientists, a physicist, three draftsmen, three naturalists, clergymen, and a mathematician. They left France in August, 1785.<br/><br/>

La Perouse mapped the west coast of North America in 1786, and visited Easter Island and Hawaii. His ships reached the west coast of Alaska in 1786 and did extensive mapping of the North American west coast from Alaska to Monterey, California.<br/><br/>

Next La Pérouse landed at Botany Bay (Port Jackson), Australia, before heading for the Solomon Islands. La Pérouse took the opportunity to send his journals, some charts and also some letters back to Europe with a British naval ship. He wrote that he expected to be back in France by June 1789, however neither he, nor any of his men, were seen again. Fortunately the valuable written documents that he dispatched with the Sirius from the in-progress expedition were returned to Paris, where they were published posthumously.<br/><br/>

Both of La Perouse's ships were lost in a storm close to the Solomons in 1788. No survivors were ever found.
Jean-François de Galoup, Comte de La Pérouse (August 23, 1741-1788) was a French explorer and naval officer. In 1785, the King of France commissioned La Perouse to head an expedition to explore the Pacific Ocean, to investigate whaling and fur prospects, and to establish French claims in this area. La Pérouse had admired the explorer James Cook, and wanted to continue his work.<br/><br/>

La Perouse was assigned two 500-ton ships called the Astrolabe and the Boussole. His crew of 114 included sailors, scientists, a physicist, three draftsmen, three naturalists, clergymen, and a mathematician. They left France in August, 1785.<br/><br/>

La Perouse mapped the west coast of North America in 1786, and visited Easter Island and Hawaii. His ships reached the west coast of Alaska in 1786 and did extensive mapping of the North American west coast from Alaska to Monterey, California.<br/><br/>

Next La Pérouse landed at Botany Bay (Port Jackson), Australia, before heading for the Solomon Islands. La Pérouse took the opportunity to send his journals, some charts and also some letters back to Europe with a British naval ship. He wrote that he expected to be back in France by June 1789, however neither he, nor any of his men, were seen again. Fortunately the valuable written documents that he dispatched with the Sirius from the in-progress expedition were returned to Paris, where they were published posthumously.<br/><br/>

Both of La Perouse's ships were lost in a storm close to the Solomons in 1788. No survivors were ever found.
Ifugao is a landlocked province of the Philippines in the Cordillera Administrative Region in Luzon. Covering a total land area of 262,820 hectares, the province of Ifugao is located in a mountainous region characterized by rugged terrain, river valleys, and massive forests. Its capital is Lagawe and borders Benguet to the west, Mountain Province to the north, Isabela to the east, and Nueva Vizcaya to the south.<br/><br/>

The Rice Terraces of the Philippine Cordilleras and Banaue Rice Terraces are the main tourist attractions in the province. These 2000-year-old terraces were carved into the mountains, without the aid of machinery, to provide level steps where the native Ifugao people can plant rice. In 1995, they were declared a UNESCO World Heritage Site.<br/><br/>

Ifugao culture revolves around rice, which is considered a prestige crop. There is an elaborate and complex array of rice culture feasts inextricably linked with taboos and intricate agricultural rites, from rice cultivation to rice consumption. Harvest season calls for grandiose thanksgiving feasts, while the concluding harvest rites 'tungo' or 'tungul' (the day of rest) entail a strict taboo of any agricultural work. Partaking of rice wine (bayah), rice cakes, and moma (a mixture of several herbs, powdered snail shell and betel nut/ arecoline: and acts as a chewing gum to the Ifugaos) is an indelible practice during the festivities and ritual activities.
Irezumi (入れ墨, 入墨, 紋身, 刺花, 剳青, 黥 or 刺青) is a Japanese word that refers to the insertion of ink under the skin to leave a permanent, usually decorative mark; a form of tattooing.<br/><br/>

The word can be written in several ways, each with slightly different connotations. The most common way of writing irezumi is with the Chinese characters 入れ墨 or 入墨, literally meaning to 'insert ink'. The characters 紋身 (also pronounced bunshin) suggest 'decorating the body'. 剳青 is more esoteric, being written with the characters for 'stay' or 'remain' and 'blue' or 'green', and probably refers to the appearance of the main shading ink under the skin. 黥 (meaning 'tattooing') is rarely used, and the characters 刺青 combine the meanings 'pierce', 'stab', or 'prick', and 'blue' or 'green', referring to the traditional Japanese method of tattooing by hand.
This painting, by an unknown Burmese artist, is from a watercolour sketch album dating from c.1897 that includes illustrations of Buddhist monks, the Buddha, monasteries, cremations and domestic scenes.<br/><br/>

Legend attributes the first Buddhist doctrine in Burma to 228 BCE when Sohn Uttar Sthavira, one of the royal monks to Emperor Ashoka the Great of India, came to the country with other monks and sacred texts. However, the era of Buddhism truly began in the 11th century after King Anawrahta of Pagan (Bagan) was converted to Theravada Buddhism. Today, 89% of the population of Burma is Theravada Buddhist.
Painting from a watercolour sketch album dating from c. 1897 by a Burmese artist including representations of monks, the Buddha, monasteries, people performing work and trades, elephant, cart race and cremation, domestic, and relaxation scenes.<br/><br/>

Legend attributes the first Buddhist doctrine in Burma to 228 BCE when Sohn Uttar Sthavira, one of the royal monks to Emperor Ashoka the Great of India, came to the country with other monks and sacred texts. However, the era of Buddhism truly began in the 11th century after King Anawrahta of Pagan (Bagan) was converted to Theravada Buddhism. Today, 89% of the population of Burma is Theravada Buddhist.
Irezumi (入れ墨, 入墨, 紋身, 刺花, 剳青, 黥 or 刺青) is a Japanese word that refers to the insertion of ink under the skin to leave a permanent, usually decorative mark; a form of tattooing.<br/><br/>

The word can be written in several ways, each with slightly different connotations. The most common way of writing irezumi is with the Chinese characters 入れ墨 or 入墨, literally meaning to 'insert ink'. The characters 紋身 (also pronounced bunshin) suggest 'decorating the body'. 剳青 is more esoteric, being written with the characters for 'stay' or 'remain' and 'blue' or 'green', and probably refers to the appearance of the main shading ink under the skin. 黥 (meaning 'tattooing') is rarely used, and the characters 刺青 combine the meanings 'pierce', 'stab', or 'prick', and 'blue' or 'green', referring to the traditional Japanese method of tattooing by hand.
The most famous undisturbed Pazyryk burial so far recovered is the 'Ice Maiden' found by archaeologist Natalia Polosmak in 1993, a rare example of a single woman given a full ceremonial wooden chamber-tomb in the 5th century BC, accompanied by six horses. She had been buried over 2,400 years ago in a casket fashioned from the hollowed-out trunk of a larch tree.<br/><br/>

On the outside of the casket were stylized images of deer and snow leopards carved in leather. Shortly after burial the grave had apparently been flooded by freezing rain and the entire contents of the burial chamber had remained frozen in permafrost. Six horses wearing elaborate harnesses had been sacrificed and lay on the logs which formed the roof of the burial chamber. The maiden's well-preserved body, carefully embalmed with peat and bark, was arranged to lie on her side as if asleep. She was young; her hair was still blonde; she had been 5 feet 6 inches tall. Even the animal style tattoos  were preserved on her pale skin: creatures with horns that develop into flowered forms. Her coffin was made large enough to accommodate the high felt headdress she was wearing, which had 15 gilded wooden birds sewn to it.
Irezumi (入れ墨, 入墨, 紋身, 刺花, 剳青, 黥 or 刺青) is a Japanese word that refers to the insertion of ink under the skin to leave a permanent, usually decorative mark; a form of tattooing.<br/><br/>

The word can be written in several ways, each with slightly different connotations. The most common way of writing irezumi is with the Chinese characters 入れ墨 or 入墨, literally meaning to 'insert ink'. The characters 紋身 (also pronounced bunshin) suggest 'decorating the body'. 剳青 is more esoteric, being written with the characters for 'stay' or 'remain' and 'blue' or 'green', and probably refers to the appearance of the main shading ink under the skin. 黥 (meaning 'tattooing') is rarely used, and the characters 刺青 combine the meanings 'pierce', 'stab', or 'prick', and 'blue' or 'green', referring to the traditional Japanese method of tattooing by hand.
Irezumi (入れ墨, 入墨, 紋身, 刺花, 剳青, 黥 or 刺青) is a Japanese word that refers to the insertion of ink under the skin to leave a permanent, usually decorative mark; a form of tattooing.<br/><br/>

The word can be written in several ways, each with slightly different connotations. The most common way of writing irezumi is with the Chinese characters 入れ墨 or 入墨, literally meaning to 'insert ink'. The characters 紋身 (also pronounced bunshin) suggest 'decorating the body'. 剳青 is more esoteric, being written with the characters for 'stay' or 'remain' and 'blue' or 'green', and probably refers to the appearance of the main shading ink under the skin. 黥 (meaning 'tattooing') is rarely used, and the characters 刺青 combine the meanings 'pierce', 'stab', or 'prick', and 'blue' or 'green', referring to the traditional Japanese method of tattooing by hand.
This painting, by an unknown Burmese artist, is from a watercolour sketch album dating from c.1897 that includes illustrations of Buddhist monks, the Buddha, monasteries, cremations and domestic scenes.<br/><br/>

Legend attributes the first Buddhist doctrine in Burma to 228 BCE when Sohn Uttar Sthavira, one of the royal monks to Emperor Ashoka the Great of India, came to the country with other monks and sacred texts. However, the era of Buddhism truly began in the 11th century after King Anawrahta of Pagan (Bagan) was converted to Theravada Buddhism. Today, 89% of the population of Burma is Theravada Buddhist.
Tsukioka Yoshitoshi (30 April 1839 – 9 June 1892) (Japanese: 月岡 芳年; also named Taiso Yoshitoshi 大蘇 芳年) was a Japanese artist and Ukiyo-e woodblock print master.<br/><br/>He is widely recognized as the last great master of Ukiyo-e, a type of Japanese woodblock printing. He is additionally regarded as one of the form's greatest innovators. His career spanned two eras – the last years of Edo period Japan, and the first years of modern Japan following the Meiji Restoration. Like many Japanese, Yoshitoshi was interested in new things from the rest of the world, but over time he became increasingly concerned with the loss of many aspects of traditional Japanese culture, among them traditional woodblock printing.<br/><br/>By the end of his career, Yoshitoshi was in an almost single-handed struggle against time and technology. As he worked on in the old manner, Japan was adopting Western mass reproduction methods like photography and lithography. Nonetheless, in a Japan that was turning away from its own past, he almost singlehandedly managed to push the traditional Japanese woodblock print to a new level, before it effectively died with him.
'Aoto Zōshi Hana no Nishiki-e' (青砥稿花紅彩画), as the original and fullest version of this play is known, is a tale in five acts of the shiranamimono (tales of thieves) sub-category of the kizewamono (rough contemporary piece) genre of kabuki plays. Written by Kawatake Mokuami, it first premiered at the Ichimura-za in Edo in March 1862.<br/><br/>

The play centers on a band of five thieves, based on real thieves and criminals of Edo period Osaka: Karigane Bunshichi, An no Heibei, Gokuin Sen'emon, Kaminari Shōkurō and Hotei Ichiemon. The name of Nippon Daemon, the leader of the band, is taken from that of Nippon Saemon, who was captured and executed in 1747. The character of Benten Kozō, meanwhile, is said to have been based upon a servant at the Iwamoto-in temple on Enoshima, an island dedicated to the goddess Benten.
Irezumi (入れ墨, 入墨, 紋身, 刺花, 剳青, 黥 or 刺青) is a Japanese word that refers to the insertion of ink under the skin to leave a permanent, usually decorative mark; a form of tattooing.<br/><br/>

The word can be written in several ways, each with slightly different connotations. The most common way of writing irezumi is with the Chinese characters 入れ墨 or 入墨, literally meaning to 'insert ink'. The characters 紋身 (also pronounced bunshin) suggest 'decorating the body'. 剳青 is more esoteric, being written with the characters for 'stay' or 'remain' and 'blue' or 'green', and probably refers to the appearance of the main shading ink under the skin. 黥 (meaning 'tattooing') is rarely used, and the characters 刺青 combine the meanings 'pierce', 'stab', or 'prick', and 'blue' or 'green', referring to the traditional Japanese method of tattooing by hand.
The Khuen, the Pung Dam and the Pung Khao (white bellies) are all branches of the Tai ethnic group. The Tai ethnicity refers collectively to the ethnic groups of southern China and Southeast Asia, stretching from Hainan to eastern India and from southern Sichuan to Laos, Thailand, and parts of Vietnam, which speak languages in the Tai family and share similar traditions and festivals, including the water festival. Despite never having a unified nation-state of their own, the peoples also have historically shared a vague idea of a "Siam" nation, corrupted to Shan or Assam in some places.
Ifugao is a landlocked province of the Philippines in the Cordillera Administrative Region in Luzon. Covering a total land area of 262,820 hectares, the province of Ifugao is located in a mountainous region characterized by rugged terrain, river valleys, and massive forests. Its capital is Lagawe and borders Benguet to the west, Mountain Province to the north, Isabela to the east, and Nueva Vizcaya to the south.<br/><br/>

The Rice Terraces of the Philippine Cordilleras and Banaue Rice Terraces are the main tourist attractions in the province. These 2000-year-old terraces were carved into the mountains, without the aid of machinery, to provide level steps where the native Ifugao people can plant rice. In 1995, they were declared a UNESCO World Heritage Site.<br/><br/>

Ifugao culture revolves around rice, which is considered a prestige crop. There is an elaborate and complex array of rice culture feasts inextricably linked with taboos and intricate agricultural rites, from rice cultivation to rice consumption. Harvest season calls for grandiose thanksgiving feasts, while the concluding harvest rites 'tungo' or 'tungul' (the day of rest) entail a strict taboo of any agricultural work. Partaking of rice wine (bayah), rice cakes, and moma (a mixture of several herbs, powdered snail shell and betel nut/ arecoline: and acts as a chewing gum to the Ifugaos) is an indelible practice during the festivities and ritual activities.
Irezumi (入れ墨, 入墨, 紋身, 刺花, 剳青, 黥 or 刺青) is a Japanese word that refers to the insertion of ink under the skin to leave a permanent, usually decorative mark; a form of tattooing.<br/><br/>

The word can be written in several ways, each with slightly different connotations. The most common way of writing irezumi is with the Chinese characters 入れ墨 or 入墨, literally meaning to 'insert ink'. The characters 紋身 (also pronounced bunshin) suggest 'decorating the body'. 剳青 is more esoteric, being written with the characters for 'stay' or 'remain' and 'blue' or 'green', and probably refers to the appearance of the main shading ink under the skin. 黥 (meaning 'tattooing') is rarely used, and the characters 刺青 combine the meanings 'pierce', 'stab', or 'prick', and 'blue' or 'green', referring to the traditional Japanese method of tattooing by hand.
Irezumi (入れ墨, 入墨, 紋身, 刺花, 剳青, 黥 or 刺青) is a Japanese word that refers to the insertion of ink under the skin to leave a permanent, usually decorative mark; a form of tattooing.<br/><br/>

The word can be written in several ways, each with slightly different connotations. The most common way of writing irezumi is with the Chinese characters 入れ墨 or 入墨, literally meaning to 'insert ink'. The characters 紋身 (also pronounced bunshin) suggest 'decorating the body'. 剳青 is more esoteric, being written with the characters for 'stay' or 'remain' and 'blue' or 'green', and probably refers to the appearance of the main shading ink under the skin. 黥 (meaning 'tattooing') is rarely used, and the characters 刺青 combine the meanings 'pierce', 'stab', or 'prick', and 'blue' or 'green', referring to the traditional Japanese method of tattooing by hand.
This painting, by an unknown Burmese artist, is from a watercolour sketch album dating from c.1897 that includes illustrations of Buddhist monks, the Buddha, monasteries, cremations and domestic scenes.<br/><br/>

Legend attributes the first Buddhist doctrine in Burma to 228 BCE when Sohn Uttar Sthavira, one of the royal monks to Emperor Ashoka the Great of India, came to the country with other monks and sacred texts. However, the era of Buddhism truly began in the 11th century after King Anawrahta of Pagan (Bagan) was converted to Theravada Buddhism. Today, 89% of the population of Burma is Theravada Buddhist.
Ifugao is a landlocked province of the Philippines in the Cordillera Administrative Region in Luzon. Covering a total land area of 262,820 hectares, the province of Ifugao is located in a mountainous region characterized by rugged terrain, river valleys, and massive forests. Its capital is Lagawe and borders Benguet to the west, Mountain Province to the north, Isabela to the east, and Nueva Vizcaya to the south.<br/><br/>

The Rice Terraces of the Philippine Cordilleras and Banaue Rice Terraces are the main tourist attractions in the province. These 2000-year-old terraces were carved into the mountains, without the aid of machinery, to provide level steps where the native Ifugao people can plant rice. In 1995, they were declared a UNESCO World Heritage Site.<br/><br/>

Ifugao culture revolves around rice, which is considered a prestige crop. There is an elaborate and complex array of rice culture feasts inextricably linked with taboos and intricate agricultural rites, from rice cultivation to rice consumption. Harvest season calls for grandiose thanksgiving feasts, while the concluding harvest rites 'tungo' or 'tungul' (the day of rest) entail a strict taboo of any agricultural work. Partaking of rice wine (bayah), rice cakes, and moma (a mixture of several herbs, powdered snail shell and betel nut/ arecoline: and acts as a chewing gum to the Ifugaos) is an indelible practice during the festivities and ritual activities.
Irezumi (入れ墨, 入墨, 紋身, 刺花, 剳青, 黥 or 刺青) is a Japanese word that refers to the insertion of ink under the skin to leave a permanent, usually decorative mark; a form of tattooing.<br/><br/>

The word can be written in several ways, each with slightly different connotations. The most common way of writing irezumi is with the Chinese characters 入れ墨 or 入墨, literally meaning to 'insert ink'. The characters 紋身 (also pronounced bunshin) suggest 'decorating the body'. 剳青 is more esoteric, being written with the characters for 'stay' or 'remain' and 'blue' or 'green', and probably refers to the appearance of the main shading ink under the skin. 黥 (meaning 'tattooing') is rarely used, and the characters 刺青 combine the meanings 'pierce', 'stab', or 'prick', and 'blue' or 'green', referring to the traditional Japanese method of tattooing by hand.
Irezumi (入れ墨, 入墨, 紋身, 刺花, 剳青, 黥 or 刺青) is a Japanese word that refers to the insertion of ink under the skin to leave a permanent, usually decorative mark; a form of tattooing.<br/><br/>

The word can be written in several ways, each with slightly different connotations. The most common way of writing irezumi is with the Chinese characters 入れ墨 or 入墨, literally meaning to 'insert ink'. The characters 紋身 (also pronounced bunshin) suggest 'decorating the body'. 剳青 is more esoteric, being written with the characters for 'stay' or 'remain' and 'blue' or 'green', and probably refers to the appearance of the main shading ink under the skin. 黥 (meaning 'tattooing') is rarely used, and the characters 刺青 combine the meanings 'pierce', 'stab', or 'prick', and 'blue' or 'green', referring to the traditional Japanese method of tattooing by hand.
Body tattooing was an important rite of passage for men in the Visayas and was often related to head-hunting or heroism. At festivals, wrestlers wore loincloths to expose their tattoos making them appear more fierce and entreating protection from the spirit world. The first Europeans in the Philippines refered to the Visayans as ‘Los Pintados’, meaning ‘The Painted Ones’.<br/><br/>


 
The name ‘Visayan’ refers to any of several ethnic groups, including Austronesian and Negroid peoples, that inhabit the regions of the Visayas and some parts of Mindanao in the Philippines.
Palestine (Arabic: فلسطين‎ Filasṭīn, Falasṭīn, Filisṭīn; Greek: Παλαιστίνη, Palaistinē; Latin: Palaestina; Hebrew: פלשתינה Palestina) is a name given to the geographic region between the Mediterranean Sea and the Jordan River. The region is also known as the Land of Israel (Hebrew: ארץ־ישראל Eretz-Yisra'el), the Holy Land and the Southern Levant.<br/><br/>

In 1832 Palestine was conquered by Muhammad Ali's Egypt, but in 1840 Britain intervened and returned control of the Levant to the Ottomans in return for further capitulations. The end of the 19th century saw the beginning of Zionist immigration and the Revival of the Hebrew language. The movement was publicly supported by Great Britain during World War I with the Balfour Declaration of 1917. The British captured Jerusalem a month later, and were formally awarded a mandate in 1922.<br/><br/>

In 1947, following World War II and the Holocaust, the British Government announced their desire to terminate the Mandate, and the United Nations General Assembly voted to partition the territory into a Jewish state and an Arab state. The Jewish leadership accepted the proposal but the Arab Higher Committee rejected it; a civil war began immediately, and the State of Israel was declared in 1948.<br/><br/>

The 1948 Palestinian exodus, known in Arabic as the Nakba (Arabic: النكبة‎, an-Nakbah, 'The Catastrophe') occurred when approximately 711,000 to 725,000 Palestinian Arabs fled or were expelled from their homes, during the 1948 Arab-Israeli War during which Israel captured and incorporated a further 26% of Palestinian territory.<br/><br/>

In the course of the Six Day War in June 1967, Israel captured the remainder of historic Palestine and began a continuing policy of Israeli settlement and annexation.
Irezumi (入れ墨, 入墨, 紋身, 刺花, 剳青, 黥 or 刺青) is a Japanese word that refers to the insertion of ink under the skin to leave a permanent, usually decorative mark; a form of tattooing.<br/><br/>

The word can be written in several ways, each with slightly different connotations. The most common way of writing irezumi is with the Chinese characters 入れ墨 or 入墨, literally meaning to 'insert ink'. The characters 紋身 (also pronounced bunshin) suggest 'decorating the body'. 剳青 is more esoteric, being written with the characters for 'stay' or 'remain' and 'blue' or 'green', and probably refers to the appearance of the main shading ink under the skin. 黥 (meaning 'tattooing') is rarely used, and the characters 刺青 combine the meanings 'pierce', 'stab', or 'prick', and 'blue' or 'green', referring to the traditional Japanese method of tattooing by hand.
The Shan ethnic group popularized the craft of tattooing in Burma, importing the practice from southern China. Their tattoos had magical or spiritual connotations, similar to the belief in amulets. In Shan culture, a young man was often tattooed from the waist to the knees as a rite of passage and was a sign of virility and maturity. The ritual was performed by the village medicine man, using a long skewer to apply traditional indigo ink or natural vermillion. The procedure could take weeks and the subject would be drugged with opium to ease the pain. Common designs were animals, zodiac signs and geometric patterns.
Ifugao is a landlocked province of the Philippines in the Cordillera Administrative Region in Luzon. Covering a total land area of 262,820 hectares, the province of Ifugao is located in a mountainous region characterized by rugged terrain, river valleys, and massive forests. Its capital is Lagawe and borders Benguet to the west, Mountain Province to the north, Isabela to the east, and Nueva Vizcaya to the south.<br/><br/>

The Rice Terraces of the Philippine Cordilleras and Banaue Rice Terraces are the main tourist attractions in the province. These 2000-year-old terraces were carved into the mountains, without the aid of machinery, to provide level steps where the native Ifugao people can plant rice. In 1995, they were declared a UNESCO World Heritage Site.<br/><br/>

Ifugao culture revolves around rice, which is considered a prestige crop. There is an elaborate and complex array of rice culture feasts inextricably linked with taboos and intricate agricultural rites, from rice cultivation to rice consumption. Harvest season calls for grandiose thanksgiving feasts, while the concluding harvest rites 'tungo' or 'tungul' (the day of rest) entail a strict taboo of any agricultural work. Partaking of rice wine (bayah), rice cakes, and moma (a mixture of several herbs, powdered snail shell and betel nut/ arecoline: and acts as a chewing gum to the Ifugaos) is an indelible practice during the festivities and ritual activities.
Irezumi (入れ墨, 入墨, 紋身, 刺花, 剳青, 黥 or 刺青) is a Japanese word that refers to the insertion of ink under the skin to leave a permanent, usually decorative mark; a form of tattooing.<br/><br/>

The word can be written in several ways, each with slightly different connotations. The most common way of writing irezumi is with the Chinese characters 入れ墨 or 入墨, literally meaning to 'insert ink'. The characters 紋身 (also pronounced bunshin) suggest 'decorating the body'. 剳青 is more esoteric, being written with the characters for 'stay' or 'remain' and 'blue' or 'green', and probably refers to the appearance of the main shading ink under the skin. 黥 (meaning 'tattooing') is rarely used, and the characters 刺青 combine the meanings 'pierce', 'stab', or 'prick', and 'blue' or 'green', referring to the traditional Japanese method of tattooing by hand.
Wat Phra Singh is a Theravada Buddhist temple within the walled moat of the old city of Chiang Mai in Northern Thailand.<br/><br/>

 

King Ananda Mahidol (Rama VIII), the older brother of the present King Bhumibol Adulyadej (Rama IX), bestowed it the status of Royal temple of the first grade in 1935.<br/><br/>



Built in 1345 CE, Wat Phra Singh is notable for the Phra Buddha Sihing statue after which the temple was named. It is thought the Buddha statue came to King Mangrai's “new city” (chiang mai, in Thai) from Sri Lanka via the former Siamese capital of Ayutthaya.<br/><br/>

 

This royal Buddhist temple contains several intricate murals that help define the city’s history and close relations with Burma. In this mural, a man’s legs are tattooed and the women’s hair and dresses indicate an attachment to Burmese styles of the day.
Irezumi (入れ墨, 入墨, 紋身, 刺花, 剳青, 黥 or 刺青) is a Japanese word that refers to the insertion of ink under the skin to leave a permanent, usually decorative mark; a form of tattooing.<br/><br/>

The word can be written in several ways, each with slightly different connotations. The most common way of writing irezumi is with the Chinese characters 入れ墨 or 入墨, literally meaning to 'insert ink'. The characters 紋身 (also pronounced bunshin) suggest 'decorating the body'. 剳青 is more esoteric, being written with the characters for 'stay' or 'remain' and 'blue' or 'green', and probably refers to the appearance of the main shading ink under the skin. 黥 (meaning 'tattooing') is rarely used, and the characters 刺青 combine the meanings 'pierce', 'stab', or 'prick', and 'blue' or 'green', referring to the traditional Japanese method of tattooing by hand.
The Shan ethnic group popularized the craft of tattooing in Burma, importing the practice from southern China. Their tattoos had magical or spiritual connotations, similar to the belief in amulets. In Shan culture, a young man was often tattooed from the waist to the knees as a rite of passage and was a sign of virility and maturity. The ritual was performed by the village medicine man, using a long skewer to apply traditional indigo ink or natural vermillion. The procedure could take weeks and the subject would be drugged with opium to ease the pain. Common designs were animals, zodiac signs and geometric patterns.
The Maori are the indigenous Polynesian people of New Zealand. They arrived in New Zealand from eastern Polynesia in several waves at some time before 1300 CE. Over several centuries in isolation, the Maori developed a unique culture with their own language, a rich mythology, distinctive crafts and performing arts. They formed a tribal society based on Polynesian social customs and organisation. Horticulture flourished, and after about 1450 a prominent warrior culture emerged.<br/><br/>

The arrival of Europeans to New Zealand starting from the 17th century brought enormous change to the Maori way of life. Maori people gradually adopted many aspects of Western society and culture. Initial relations between Maori and Europeans were largely amicable, and with the signing of the Treaty of Waitangi in 1840 the two cultures coexisted as part of a new British colony.<br/><br/>

However, rising tensions over disputed land sales led to conflict in the 1860s. Social upheaval, decades of conflict and epidemics took a devastating toll on the Maori people. But by the start of the 20th century the Maori population had begun to recover, and efforts were made to increase their standing in wider New Zealand society. A marked Maori cultural revival gathered pace in the 1960s and is continuing.
Wat Phumin was constructed in 1596 and is famous for its cruciform viharn ubosot (many temples in the Nan area combine these two buildings into one) and well preserved Tai Lue murals depicting everyday life in the 19th century.<br/><br/>

Nan dates from the mid-14th century and for much of its history was an isolated kingdom. The present day city spreads out along the Nan River's right bank.
Wat Phumin was constructed in 1596 and is famous for its cruciform viharn ubosot (many temples in the Nan area combine these two buildings into one) and well preserved Tai Lue murals depicting everyday life in the 19th century.<br/><br/>

Nan dates from the mid-14th century and for much of its history was an isolated kingdom. The present day city spreads out along the Nan River's right bank.
Wat Phumin was constructed in 1596 and is famous for its cruciform viharn ubosot (many temples in the Nan area combine these two buildings into one) and well preserved Tai Lue murals depicting everyday life in the 19th century.<br/><br/>

Nan dates from the mid-14th century and for much of its history was an isolated kingdom. The present day city spreads out along the Nan River's right bank.
Wat Phumin was constructed in 1596 and is famous for its cruciform viharn ubosot (many temples in the Nan area combine these two buildings into one) and well preserved Tai Lue murals depicting everyday life in the 19th century.<br/><br/>

Nan dates from the mid-14th century and for much of its history was an isolated kingdom. The present day city spreads out along the Nan River's right bank.
Wat Phumin was constructed in 1596 and is famous for its cruciform viharn ubosot (many temples in the Nan area combine these two buildings into one) and well preserved Tai Lue murals depicting everyday life in the 19th century.<br/><br/>

Nan dates from the mid-14th century and for much of its history was an isolated kingdom. The present day city spreads out along the Nan River's right bank.
Head and shoulders portrait of a Māori man, his hair in a topknot with feathers and a bone comb, full facial moko, a greenstone earring, a tiki and a flax cloak. He has a small beard and a moustache. Sydney Parkinson (1745-1771) was the artist on Captain Cook's first voyage to New Zealand in 1769.<br/><br/>

Tā moko is the permanent body and face marking by Māori, the indigenous people of New Zealand. Traditionally it is distinct from tattoo and tatau in that the skin was carved by uhi (chisels) rather than punctured. This left the skin with grooves, rather than a smooth surface. Captain Cook wrote in 1769: 'The marks in general are spirals drawn with great nicety and even elegance. One side corresponds with the other. The marks on the body resemble foliage in old chased ornaments, convolutions of filigree work, but in these they have such a luxury of forms that of a hundred which at first appeared exactly the same no two were formed alike on close examination'. The tattooists were considered tapu, or exceptionally inviolable and sacred.
Kitagawa Utamaro (ca. 1753 - October 31, 1806) was a Japanese printmaker and painter, who is considered one of the greatest artists of woodblock prints (ukiyo-e). He is known especially for his masterfully composed studies of women, known as bijinga. He also produced nature studies, particularly illustrated books of insects.
The Vegetarian Festival is a religious festival annually held on the island of Phuket in southern Thailand. It attracts crowds of spectators because of many of the unusual religious rituals that are performed. Many religious devotees will slash themselves with swords, pierce their cheeks with sharp objects and commit other painful acts. The Nine Emperor Gods Festival (Chinese: Jiǔhuángyé; Pe̍h-ōe-jī: Káu-ông-iâ; Cantonese: Kow Wong Yeh) is a nine-day Taoist celebration beginning on the eve of 9th lunar month of the Chinese calendar, which is observed primarily in Southeast Asian countries like Myanmar, Singapore, Malaysia, and Thailand.
The Vegetarian Festival is a religious festival annually held on the island of Phuket in southern Thailand. It attracts crowds of spectators because of many of the unusual religious rituals that are performed. Many religious devotees will slash themselves with swords, pierce their cheeks with sharp objects and commit other painful acts. The Nine Emperor Gods Festival (Chinese: Jiǔhuángyé; Pe̍h-ōe-jī: Káu-ông-iâ; Cantonese: Kow Wong Yeh) is a nine-day Taoist celebration beginning on the eve of 9th lunar month of the Chinese calendar, which is observed primarily in Southeast Asian countries like Myanmar, Singapore, Malaysia, and Thailand.
The Vegetarian Festival is a religious festival annually held on the island of Phuket in southern Thailand. It attracts crowds of spectators because of many of the unusual religious rituals that are performed. Many religious devotees will slash themselves with swords, pierce their cheeks with sharp objects and commit other painful acts. The Nine Emperor Gods Festival (Chinese: Jiǔhuángyé; Pe̍h-ōe-jī: Káu-ông-iâ; Cantonese: Kow Wong Yeh) is a nine-day Taoist celebration beginning on the eve of 9th lunar month of the Chinese calendar, which is observed primarily in Southeast Asian countries like Myanmar, Singapore, Malaysia, and Thailand.
The Vegetarian Festival is a religious festival annually held on the island of Phuket in southern Thailand. It attracts crowds of spectators because of many of the unusual religious rituals that are performed. Many religious devotees will slash themselves with swords, pierce their cheeks with sharp objects and commit other painful acts. The Nine Emperor Gods Festival (Chinese: Jiǔhuángyé; Pe̍h-ōe-jī: Káu-ông-iâ; Cantonese: Kow Wong Yeh) is a nine-day Taoist celebration beginning on the eve of 9th lunar month of the Chinese calendar, which is observed primarily in Southeast Asian countries like Myanmar, Singapore, Malaysia, and Thailand.
The Vegetarian Festival is a religious festival annually held on the island of Phuket in southern Thailand. It attracts crowds of spectators because of many of the unusual religious rituals that are performed. Many religious devotees will slash themselves with swords, pierce their cheeks with sharp objects and commit other painful acts. The Nine Emperor Gods Festival (Chinese: Jiǔhuángyé; Pe̍h-ōe-jī: Káu-ông-iâ; Cantonese: Kow Wong Yeh) is a nine-day Taoist celebration beginning on the eve of 9th lunar month of the Chinese calendar, which is observed primarily in Southeast Asian countries like Myanmar, Singapore, Malaysia, and Thailand.
The Vegetarian Festival is a religious festival annually held on the island of Phuket in southern Thailand. It attracts crowds of spectators because of many of the unusual religious rituals that are performed. Many religious devotees will slash themselves with swords, pierce their cheeks with sharp objects and commit other painful acts. The Nine Emperor Gods Festival (Chinese: Jiǔhuángyé; Pe̍h-ōe-jī: Káu-ông-iâ; Cantonese: Kow Wong Yeh) is a nine-day Taoist celebration beginning on the eve of 9th lunar month of the Chinese calendar, which is observed primarily in Southeast Asian countries like Myanmar, Singapore, Malaysia, and Thailand.
Utagawa Kunisada III (歌川国貞, 1848–1920) was an ukiyo-e printmaker of the Utagawa school, specializing in yakusha-e (pictures of kabuki actors).<br/><br/>

He began studying under Utagawa Kunisada I at the age of 10, and continued under Kunisada II after their master's death.
Irezumi (入れ墨, 入墨, 紋身, 刺花, 剳青, 黥 or 刺青) is a Japanese word that refers to the insertion of ink under the skin to leave a permanent, usually decorative mark; a form of tattooing.<br/><br/>

The word can be written in several ways, each with slightly different connotations. The most common way of writing irezumi is with the Chinese characters 入れ墨 or 入墨, literally meaning to 'insert ink'. The characters 紋身 (also pronounced bunshin) suggest 'decorating the body'. 剳青 is more esoteric, being written with the characters for 'stay' or 'remain' and 'blue' or 'green', and probably refers to the appearance of the main shading ink under the skin. 黥 (meaning 'tattooing') is rarely used, and the characters 刺青 combine the meanings 'pierce', 'stab', or 'prick', and 'blue' or 'green', referring to the traditional Japanese method of tattooing by hand.
Irezumi (入れ墨, 入墨, 紋身, 刺花, 剳青, 黥 or 刺青) is a Japanese word that refers to the insertion of ink under the skin to leave a permanent, usually decorative mark; a form of tattooing.<br/><br/>

The word can be written in several ways, each with slightly different connotations. The most common way of writing irezumi is with the Chinese characters 入れ墨 or 入墨, literally meaning to 'insert ink'. The characters 紋身 (also pronounced bunshin) suggest 'decorating the body'. 剳青 is more esoteric, being written with the characters for 'stay' or 'remain' and 'blue' or 'green', and probably refers to the appearance of the main shading ink under the skin. 黥 (meaning 'tattooing') is rarely used, and the characters 刺青 combine the meanings 'pierce', 'stab', or 'prick', and 'blue' or 'green', referring to the traditional Japanese method of tattooing by hand.
Irezumi (入れ墨, 入墨, 紋身, 刺花, 剳青, 黥 or 刺青) is a Japanese word that refers to the insertion of ink under the skin to leave a permanent, usually decorative mark; a form of tattooing.<br/><br/>

The word can be written in several ways, each with slightly different connotations. The most common way of writing irezumi is with the Chinese characters 入れ墨 or 入墨, literally meaning to 'insert ink'. The characters 紋身 (also pronounced bunshin) suggest 'decorating the body'. 剳青 is more esoteric, being written with the characters for 'stay' or 'remain' and 'blue' or 'green', and probably refers to the appearance of the main shading ink under the skin. 黥 (meaning 'tattooing') is rarely used, and the characters 刺青 combine the meanings 'pierce', 'stab', or 'prick', and 'blue' or 'green', referring to the traditional Japanese method of tattooing by hand.
Irezumi (入れ墨, 入墨, 紋身, 刺花, 剳青, 黥 or 刺青) is a Japanese word that refers to the insertion of ink under the skin to leave a permanent, usually decorative mark; a form of tattooing.<br/><br/>

The word can be written in several ways, each with slightly different connotations. The most common way of writing irezumi is with the Chinese characters 入れ墨 or 入墨, literally meaning to 'insert ink'. The characters 紋身 (also pronounced bunshin) suggest 'decorating the body'. 剳青 is more esoteric, being written with the characters for 'stay' or 'remain' and 'blue' or 'green', and probably refers to the appearance of the main shading ink under the skin. 黥 (meaning 'tattooing') is rarely used, and the characters 刺青 combine the meanings 'pierce', 'stab', or 'prick', and 'blue' or 'green', referring to the traditional Japanese method of tattooing by hand.